Quel est le prospect que vous surveillez le plus en boxe ?

Discussion autour de la boxe anglaise professionnelle
Avatar de l’utilisateur
Briscoe
BoxeNet Hall of Famer
BoxeNet Hall of Famer
Messages : 9414
Inscription : 17 juin 2020, 21:23

Rayden a écrit : 28 juin 2024, 18:54
Christophe03 a écrit : 28 juin 2024, 09:29 J’ai pas la meme définition, pour moi il ya plusieurs catégories :
Prospect
Contender
Challenger
Champion
On peut rajouter le journeyman, le gatekeeper, le faire valoir etc...

Sinon pour moi apres 4 ans en pro je ne considere plus un boxeur comme un prospect. 4 ans c'est le temps qui separe 2 Olympiades, un champion olympique au bout de 4 ans en professionnel ne peut pas etre encore considérer comme un prospect alors que le nouveau champion olympique est en train de passer pro à son tour. Torrez est pro depuis 2022, ça fait 2 ans, il a un parcours de prospect avec des combat en 6 rounds contre des faire valoir et monte petit a petit, mais en 2026 on pourra pas dire que c'est encore un prospect. Pareil pour Huni qui a debuter en 2022 mais qui est en avance sur l'americain au vu de son niveau d'adversité, d'ailleurs la position de l'un et l'autre dans les divers classements montrent que l'un est en avance sur l'autre alors qu'ils ont demarrer en pro quasiment en meme temps et ont le meme age.
Tu as retenu quelque chose, c'est bien. Finalement, je n'aurais pas été si inutile que cela :wink:
Avatar de l’utilisateur
Rayden
Star du forum
Star du forum
Messages : 3964
Inscription : 07 janv. 2021, 16:51

Briscoe a écrit : 28 juin 2024, 19:09 Tu as retenu quelque chose, c'est bien. Finalement, je n'aurais pas été si inutile que cela :wink:
J'apprend au fur et a mesure. Il faut toujours ecouter ceux qui en savent plus que soit. :wink:
Avatar de l’utilisateur
Briscoe
BoxeNet Hall of Famer
BoxeNet Hall of Famer
Messages : 9414
Inscription : 17 juin 2020, 21:23

Rayden a écrit : 28 juin 2024, 19:11
Briscoe a écrit : 28 juin 2024, 19:09 Tu as retenu quelque chose, c'est bien. Finalement, je n'aurais pas été si inutile que cela :wink:
J'apprend au fur et a mesure. Il faut toujours ecouter ceux qui en savent plus que soit. :wink:
:Pouce: Dans tous les domaines, il n'y a pas meilleur apprentissage ou perfectionnement que la transmission, nous sommes tous passés par là. Toi tu es passionné, tu as progressé rapidement :Pouce:

Après, il ne faut pas non plus prendre tout pour argent comptant, je pense que sur ce forum se trouvent les meilleurs pour parler de boxe anglaise. C'est le meilleur endroit pour en connaitre toujours plus.
Avatar de l’utilisateur
Bernard
Gourou plein de sagesse
Gourou plein de sagesse
Messages : 6426
Inscription : 06 avr. 2011, 15:29

Contendeur , prospect, journeyman.....Pour plus de clarté serait-il pas possible de re-traduire toutes ces expressions en français plutôt que suivre ces termes anglo-saxons, pareil pour situer le poids ne pourrait-on pas le mettre directement en kilos, et dire maigrir en lieu et place de cutting.
Avatar de l’utilisateur
Macedoine-62
Membre BoxeNet 2024
Membre BoxeNet 2024
Messages : 6462
Inscription : 28 déc. 2019, 05:16

Bernard a écrit : 29 juin 2024, 11:01 Contendeur , prospect, journeyman.....Pour plus de clarté serait-il pas possible de re-traduire toutes ces expressions en français plutôt que suivre ces termes anglo-saxons, pareil pour situer le poids ne pourrait-on pas le mettre directement en kilos, et dire maigrir en lieu et place de cutting.

Malheureusement l'effacement de la langue française depuis les années 90 ça s'est renforcé et généraliser même au sein de milieux comme celui de la Banque ou du Marketing.
Avatar de l’utilisateur
Briscoe
BoxeNet Hall of Famer
BoxeNet Hall of Famer
Messages : 9414
Inscription : 17 juin 2020, 21:23

Bernard a écrit : 29 juin 2024, 11:01 Contendeur , prospect, journeyman.....Pour plus de clarté serait-il pas possible de re-traduire toutes ces expressions en français plutôt que suivre ces termes anglo-saxons, pareil pour situer le poids ne pourrait-on pas le mettre directement en kilos, et dire maigrir en lieu et place de cutting.
:Pouce:

Tu prêches un convaincu. Aujourd'hui cela fait expert d'utiliser de nouveaux termes anglais même si tu ne maitrises pas la langue...le plus ridicule étant hype.

Les JCVD de la boxe en ont même fait un verbe conjugué à la Française :lol: :lol: ils sont hypés. Ridicule et grotesque.

En France, la boxe anglaise a un vocabulaire avec des mots anglais historique, aucunement besoin d'en ajouter. Espoir suffit et tout le monde comprend. Je me revendique puriste de la boxe, attaché à son histoire, sa richesse et son vocabulaire. Quand je lis ou entends des gens dire d'untel qu'il 4 ou 5 fois champion de France ou d'ailleurs, cela me pique les yeux et les oreilles. Il n'y a qu'en France qu'on voit ces sornettes. Par contre cela banalise l'exploit des ALI et cie qui sont des triples champions du monde.
Avatar de l’utilisateur
Christophe03
Boxeur chevronné
Boxeur chevronné
Messages : 991
Inscription : 16 mai 2024, 21:32

Espoir c’est prospect Bernard
Contender tu pourrais dire confirme quelqu’un qui n’est plus un espoir mais pas encore un challenger.
Challenger et champion pas besoin de traduire

Pour la langue je ne suis pas d’accord avec vous.
Je regarde les matchs en anglais tout simplement parce que la plupart ne sont pas diffusés en France.. a la longue qd tu regardes des centaines de combats chaque année tu choppes leur expressions rien a voir avec le fzit de vouloir passer pour un expert ou non.

Au sujet de l’expertise si on parle de celles des commentateurs… c’est sans commune mesure.Les américains ont des commentateurs qui connaissent vraiment la boxe et les boxeurs diffusés.

Qd je vois certains français qui sont considérés comme des expert et que tu vois le niveau…

Il ya quelques exceptions mais si on fait une moyenne la différence est abyssale
Avatar de l’utilisateur
Christophe03
Boxeur chevronné
Boxeur chevronné
Messages : 991
Inscription : 16 mai 2024, 21:32

Je rajouterai que certaines expressions n’existent pas dans le vocabulaire francais, j’aurai tendance a dire que le leur est plus riche

Un exemple au dessus on traduit cutting par maigrir.. faire du cutting ce n’est pas maigrir

Comment traduire outjabbed , outworked him ?
Et entendez vous ca dans les commentaires francais ?
Avatar de l’utilisateur
andrew
Suspendu
Messages : 50041
Inscription : 07 janv. 2009, 09:00
Localisation : plancoët

Peut-on encore qualifier Johny FISHER de prospect ???? Il n'a que 25 ans, pro à 21 , mais ne semble pas avoir de noms sur sa fiche hormis BABIC qui est loin d'être un TOP ????
Avatar de l’utilisateur
Bernard
Gourou plein de sagesse
Gourou plein de sagesse
Messages : 6426
Inscription : 06 avr. 2011, 15:29

Macedoine-62 a écrit : 29 juin 2024, 14:31
Bernard a écrit : 29 juin 2024, 11:01 Contendeur , prospect, journeyman.....Pour plus de clarté serait-il pas possible de re-traduire toutes ces expressions en français plutôt que suivre ces termes anglo-saxons, pareil pour situer le poids ne pourrait-on pas le mettre directement en kilos, et dire maigrir en lieu et place de cutting.

Malheureusement l'effacement de la langue française depuis les années 90 ça s'est renforcé et généraliser même au sein de milieux comme celui de la Banque ou du Marketing.
On pourrait faire de la resistance ici 🥵
Avatar de l’utilisateur
Bernard
Gourou plein de sagesse
Gourou plein de sagesse
Messages : 6426
Inscription : 06 avr. 2011, 15:29

Christophe03 a écrit : 11 juil. 2024, 20:11 Espoir c’est prospect Bernard
Contender tu pourrais dire confirme quelqu’un qui n’est plus un espoir mais pas encore un challenger.
Challenger et champion pas besoin de traduire

Pour la langue je ne suis pas d’accord avec vous.
Je regarde les matchs en anglais tout simplement parce que la plupart ne sont pas diffusés en France.. a la longue qd tu regardes des centaines de combats chaque année tu choppes leur expressions rien a voir avec le fzit de vouloir passer pour un expert ou non.

Au sujet de l’expertise si on parle de celles des commentateurs… c’est sans commune mesure.Les américains ont des commentateurs qui connaissent vraiment la boxe et les boxeurs diffusés.

Qd je vois certains français qui sont considérés comme des expert et que tu vois le niveau…

Il ya quelques exceptions mais si on fait une moyenne la différence est abyssale
Donc cela dépend je pense de la qualité et des connaissances des commentateurs français. Faut-il comprendre que dans les locutions, les expressions, il y a pas l'équivalent en français ? Moi ce qui me fatigue c'est les poids je les comprends seulement en en kilos .
Avatar de l’utilisateur
Bernard
Gourou plein de sagesse
Gourou plein de sagesse
Messages : 6426
Inscription : 06 avr. 2011, 15:29

Christophe03 a écrit : 11 juil. 2024, 20:17 Je rajouterai que certaines expressions n’existent pas dans le vocabulaire francais, j’aurai tendance a dire que le leur est plus riche

Un exemple au dessus on traduit cutting par maigrir.. faire du cutting ce n’est pas maigrir

Comment traduire outjabbed , outworked him ?
Et entendez vous ca dans les commentaires francais ?
😳😳😳
Avatar de l’utilisateur
Briscoe
BoxeNet Hall of Famer
BoxeNet Hall of Famer
Messages : 9414
Inscription : 17 juin 2020, 21:23

Christophe03 a écrit : 11 juil. 2024, 20:11 Espoir c’est prospect Bernard
Contender tu pourrais dire confirme quelqu’un qui n’est plus un espoir mais pas encore un challenger.
Challenger et champion pas besoin de traduire

Pour la langue je ne suis pas d’accord avec vous.
Je regarde les matchs en anglais tout simplement parce que la plupart ne sont pas diffusés en France.. a la longue qd tu regardes des centaines de combats chaque année tu choppes leur expressions rien a voir avec le fzit de vouloir passer pour un expert ou non.

Au sujet de l’expertise si on parle de celles des commentateurs… c’est sans commune mesure.Les américains ont des commentateurs qui connaissent vraiment la boxe et les boxeurs diffusés.

Qd je vois certains français qui sont considérés comme des expert et que tu vois le niveau…

Il ya quelques exceptions mais si on fait une moyenne la différence est abyssale
Je ne parle pas pour toi mais ce que je lis sur les réseaux, c'est du vernis à 90%.
Avatar de l’utilisateur
Christophe03
Boxeur chevronné
Boxeur chevronné
Messages : 991
Inscription : 16 mai 2024, 21:32

Briscoe a écrit : 12 juil. 2024, 00:38
Christophe03 a écrit : 11 juil. 2024, 20:11 Espoir c’est prospect Bernard
Contender tu pourrais dire confirme quelqu’un qui n’est plus un espoir mais pas encore un challenger.
Challenger et champion pas besoin de traduire

Pour la langue je ne suis pas d’accord avec vous.
Je regarde les matchs en anglais tout simplement parce que la plupart ne sont pas diffusés en France.. a la longue qd tu regardes des centaines de combats chaque année tu choppes leur expressions rien a voir avec le fzit de vouloir passer pour un expert ou non.

Au sujet de l’expertise si on parle de celles des commentateurs… c’est sans commune mesure.Les américains ont des commentateurs qui connaissent vraiment la boxe et les boxeurs diffusés.

Qd je vois certains français qui sont considérés comme des expert et que tu vois le niveau…

Il ya quelques exceptions mais si on fait une moyenne la différence est abyssale
Je ne parle pas pour toi mais ce que je lis sur les réseaux, c'est du vernis à 90%.
Salut Briscoe e ne le prends pas pour moi, j'explique que certains qui utilisent des sites 'spéciaux ' pour assouvir leur soif de boxe, regarde en angalis et ont peut être la même déformation que moi
Avatar de l’utilisateur
Christophe03
Boxeur chevronné
Boxeur chevronné
Messages : 991
Inscription : 16 mai 2024, 21:32

Bernard pour le poids à part les anglais c'est simple ;)

Une bonne base.. attention on est pas au gramme c'est de se dire : 200 livres c'est un lourd léger de 90 kilos
donc 100 livres ça fait 45 kilos, 50 = 22,5 etc..
elle tra
Concernant les expressions comme celles ci dessus on pourrait les traduire en france, ya suffisamment de mots dans la langue de molière simplement je ne sais pas si ecla traduirait correctement la pensée et surtout je ne pense pas que e soit utilisé par des commentatuers francais

Si je prends la plus simple cutting ce n'est pas simplement maigrir, mais ce serait plutot "perte de poids rapide qui sous entends de perdre de l'eau" dans le but d'avoir un avantage de gabarit au moment du combat avec une grosse rehydratation
En découle également l'expression "weight bully", Bully a une connotation négative quelqu'un qui embête plus faible que soi, en y associant le mot weight, on induit que si il est fort c'est surtout parce que sur le ring il arrive beaucoup plus lourd que ses adversaires et qu'il ne gagne pas grace à son talent
On disait ça par exemple de Jared Hurd
Répondre